報紙印錯字引發(fā)情色聯(lián)想 茱莉亞·羅伯茨莫名躺槍
茱莉亞·羅伯茨據(jù)臺灣媒體報道,奧斯卡影后茱莉亞·羅伯茨近日上了報紙頭條,本來是美事一樁,卻因為一個字打錯,整篇報道跑偏,還迅速在網(wǎng)絡(luò)上瘋傳。外媒《Post-Journal》近日在頭條上寫
茱莉亞·羅伯茨
據(jù)臺灣媒體報道,奧斯卡影后茱莉亞·羅伯茨近日上了報紙頭條,本來是美事一樁,卻因為一個字打錯,整篇報道跑偏,還迅速在網(wǎng)絡(luò)上瘋傳。
外媒《Post-Journal》近日在頭條上寫著:“隨著年齡增長,茱莉亞·羅伯茨發(fā)現(xiàn)人生和她的“洞”變得越來越好。一開始讀者真的會被這個乍看下流的標(biāo)題給嚇壞,其實紙媒是將原文的“Roles”誤印成“Holes”,“角色”變成“洞”,直接引發(fā)情色聯(lián)想,本來想正向鼓勵現(xiàn)代女性無謂衰老的自信精神,卻變成了地方小報的黃色報導(dǎo)。
但報紙印出就無法再改,獵奇標(biāo)題馬上被拍下上傳到網(wǎng)絡(luò)上,不少人轉(zhuǎn)發(fā)推特,笑稱“本日最佳標(biāo)題”、“年度最佳頭條”、“難怪她是超級巨星,我的只會越來越老”,盡管《Post-Journal》已經(jīng)緊急更正,但根本就“回不去了”,傷害早已遠(yuǎn)播。
報紙印錯字出糗評論
- 評論加載中...